Geboren in Córdoba, Argentinien, lebte lange Zeit in Spanien und lebt nun in Deutschland. Er ist Schriftsteller, Autor von Romanen und Kurzgeschichten, Regisseur und Professor für Film. Seine Geschichten erscheinen regelmäßig in renommierten Zeitschriften, Anthologien und Literaturmagazinen in Spanien, Argentinien, Mexiko, Chile, Peru, Kanada, USA, Italien, Frankreich und Deutschland. Er studierte Bildende Kunst an der Kunsthochschule Emilio Caraffa in Cosquín, Córdoba, Argentinien.

Natural de Córdoba, Argentina, ha vivido en España y actualmente reside en Alemania. Es autor de relatos, novelista, director y profesor de cine. Sus cuentos aparecen habitualmente en prestigiosos periódicos, antologías y revistas literarias de España, Argentina, México, Chile, Perú, Canadá, Estados Unidos, Italia, Francia y Alemania. Ha cursado Bellas Artes en la Escuela de Artes Emilio Caraffa de Cosquín, Córdoba, Argentina.

Norberto Luis Romero is an Argentine, now a citizen of Spain presently living in Germany. He writes a wide range of fiction -from realistic to extreme fantasy. His stories have been published in Spain, Argentine, France, Italy, Canada and the United States. This is his first book-length collection to appear in English. He writes a wide range of fiction- from realistic to extreme fantasy.

Originario di Cordoba (Argentina), risiede in Spagna dal 1975. La sua opera letteraria, che comprende racconti e romanzi, ha ricevuto riconoscimenti per lo stile diretto e agile e per le sue sorprendenti tematiche, mai convenzionali e sempre molto coraggiose.

4.1.13

EL CUERNO DE LA ABUNDANCIA


En el libraco de las alegorías, un querubín sostiene el enorme cuerno de cuyas tripas sale de todo, pero en mayor medida, alimentos. El querubín está gordo y sonrosado, muy saludable gracias a que come abundantemente del cuerno, cuyas entrañas jamás se vacían. Un día el querubín come algo en mal estado, tal vez una milanesa del libro de cocina vecino, que antes de ser regurgitada por el cuerno cayó al suelo y se contaminó, entonces el niño deja el cuerno en el suelo y se mete en la cama con fiebre. La madre del querubín, que no es la virgen María, sino una alegoría buena más del mundo antiguo, como la paciencia o la templanza, le pone el termómetro y comprueba que su hijo arde de fiebre. No sabe a quién acudir, mira a un lado y a otro de la página, pero sólo ve un esqueleto blandiendo una guadaña, coge al querubín y huye al libro de al lado, donde les esperan las perdices de la felicidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario