Geboren in Córdoba, Argentinien, lebte lange Zeit in Spanien und lebt nun in Deutschland. Er ist Schriftsteller, Autor von Romanen und Kurzgeschichten, Regisseur und Professor für Film. Seine Geschichten erscheinen regelmäßig in renommierten Zeitschriften, Anthologien und Literaturmagazinen in Spanien, Argentinien, Mexiko, Chile, Peru, Kanada, USA, Italien, Frankreich und Deutschland. Er studierte Bildende Kunst an der Kunsthochschule Emilio Caraffa in Cosquín, Córdoba, Argentinien.

Natural de Córdoba, Argentina, ha vivido en España y actualmente reside en Alemania. Es autor de relatos, novelista, director y profesor de cine. Sus cuentos aparecen habitualmente en prestigiosos periódicos, antologías y revistas literarias de España, Argentina, México, Chile, Perú, Canadá, Estados Unidos, Italia, Francia y Alemania. Ha cursado Bellas Artes en la Escuela de Artes Emilio Caraffa de Cosquín, Córdoba, Argentina.

Norberto Luis Romero is an Argentine, now a citizen of Spain presently living in Germany. He writes a wide range of fiction -from realistic to extreme fantasy. His stories have been published in Spain, Argentine, France, Italy, Canada and the United States. This is his first book-length collection to appear in English. He writes a wide range of fiction- from realistic to extreme fantasy.

Originario di Cordoba (Argentina), risiede in Spagna dal 1975. La sua opera letteraria, che comprende racconti e romanzi, ha ricevuto riconoscimenti per lo stile diretto e agile e per le sue sorprendenti tematiche, mai convenzionali e sempre molto coraggiose.

3.1.13

DE CÓMO NOS VIERON LOS NATURALES CUANDO DESEMBARCAMOS POR PRIMERA VEZ EN TIERRAS IGNOTAS



Se trata de artefactos móviles, compuestos por una parte central de forma cilíndrica, más grande que el resto, de cuya base cuelgan dos apéndices paralelos, igualmente cilíndricos, cuyo accionamiento les permite ir de un sitio a otro con extrema impericia e inestabilidad. A cada lado del cilindro central, cerca del extremo superior, nace un apéndice también cilíndrico rematado en otros más pequeños, de impreciso número, que generalmente los usan para todo, menos para hablar o comer, porque para estos menesteres tienen un agujero en la parte baja del gran cilindro, situado entre los apéndices antes citados. Remata el gran cilindro en la parte superior, una bola alargada cubierta por el anverso y los lados por pequeños apéndices, aberturas, protuberancias y otros mecanismos que les permiten hacer varias cosas como: hacerse una idea de lo que está fuera de ellos, excretar lo que les sobra de dentro y hacer música; y en el reverso presentan una cubierta de musgo renegrida o blanca, que es de lo que alimentan. En el interior de esta bola, suele haber una especie de croqueta, sin duda alguna hecha de puré de pescado, dado el color blanquecino, toda ella envuelta en algo transparente para evitar que se desparrame o se salga por los agujeros antes citados, y de buen sabor. Esta croqueta no tiene utilidad alguna y su único objetico es evitar el horror vacui, sentimiento del que huyen despavoridos. También en la parte baja del cilindro principal tienen alojado un pequeño adminículo, igualmente cilíndrico, que les permite abrir agujeros en otros cilindros con ignorado propósito. En el cilindro principal se encuentra su Dios, que les sirve para mantener el equilibrio en casos de desplazamientos por superficies abruptas, saber la temperatura del fuego o del agua hirviendo.
Estos objetos no vuelan, salvo cuando son arrojados desde lo alto del acantilado, como hicimos nosotros para abrirlos y poder ver su Dios contenido en el cilindro mayor, Dios que resultó repugnante y pegajoso. Todos ellos son iguales por dentro, lo cual los hace objetos aburridos y tontos, únicamente para entretenimiento de nuestros hijos pequeños, que de buena gana jugaron con sus piezas durante unos cuantos días, hasta que se cansaron.

No hay comentarios:

Publicar un comentario