Geboren in Córdoba, Argentinien, lebte lange Zeit in Spanien und lebt nun in Deutschland. Er ist Schriftsteller, Autor von Romanen und Kurzgeschichten, Regisseur und Professor für Film. Seine Geschichten erscheinen regelmäßig in renommierten Zeitschriften, Anthologien und Literaturmagazinen in Spanien, Argentinien, Mexiko, Chile, Peru, Kanada, USA, Italien, Frankreich und Deutschland. Er studierte Bildende Kunst an der Kunsthochschule Emilio Caraffa in Cosquín, Córdoba, Argentinien.

Natural de Córdoba, Argentina, ha vivido en España y actualmente reside en Alemania. Es autor de relatos, novelista, director y profesor de cine. Sus cuentos aparecen habitualmente en prestigiosos periódicos, antologías y revistas literarias de España, Argentina, México, Chile, Perú, Canadá, Estados Unidos, Italia, Francia y Alemania. Ha cursado Bellas Artes en la Escuela de Artes Emilio Caraffa de Cosquín, Córdoba, Argentina.

Norberto Luis Romero is an Argentine, now a citizen of Spain presently living in Germany. He writes a wide range of fiction -from realistic to extreme fantasy. His stories have been published in Spain, Argentine, France, Italy, Canada and the United States. This is his first book-length collection to appear in English. He writes a wide range of fiction- from realistic to extreme fantasy.

Originario di Cordoba (Argentina), risiede in Spagna dal 1975. La sua opera letteraria, che comprende racconti e romanzi, ha ricevuto riconoscimenti per lo stile diretto e agile e per le sue sorprendenti tematiche, mai convenzionali e sempre molto coraggiose.

3.9.10

De "Criaturas voraces" IV

LOS HELICORNIOS NACARADOS Y LAS DONCELLAS

A las orillas de algunos caminos, en las curvas y tramos protegidos por la espesura, enormes caracoles aguardan a los incautos que pisan su poderoso rastro de baba. Retraídos en el estuche helicoidal de suavísimo nácar, abandonan sus escondrijos, asaltan la presa inmovilizada, la envuelven en sudarios de espumarajos, se la comen y ocultan la osamenta entre matorrales. Llegadas la noche y el relente, vuelven a tender sus senderos de baba mortífera, que la luz de la luna tornasola con bella e inofensiva apariencia.

Un puñado de hombres codiciosos sabe que una doncella desnuda puede andar impunemente sobre el rastro de baba y que bajo sus pies virginales ésta se solidifica en cinta de plata, que ellos van enrollando para vender luego a orfebres. Recompensan a la doncella con exiguos recortes del metal recogido, le hacen jurar que no revelará el secreto, pero callan que la baba inocula veneno y al cabo de los días ella enfermará y morirá sin remedio.

Las jóvenes de las aldeas enfermaban y morían hasta que algunas sospecharon de las maniobras y promesas de los buscadores de plata, y aprovechándose del arrobo que les producía verlas desnudas y hermosas, los empujaron sobre las huellas de baba, donde quedaron atrapados. Para festejar la victoria bailaron desnudas, se embriagaron con licor fermentado, besaron a los caracoles y acabaron copulando con éstos.

Seres mitad humanos mitad moluscos se extendieron por los bosques e infestaron los caminos aguardando a sus víctimas indefensas. La gente dejó de viajar y las aldeas se empobrecieron por la falta de intercambio de mercancías; las muchachas enfermaron de tristeza encerradas en sus casas y todos temieron que estos seres entraran en las urbes en busca de alimento. Ignoraban que a los caracoles-hombres, sin la humedad de los bosques, el aire seco de las ciudades los mataba. Sin alimento, los Helicornios Nacarados se extinguieron

Aún hoy, cuando las lluvias erosionan los caminos aparecen grandes conchas y en su interior restos óseos que testimonian su monstruosidad. Las joyas confeccionadas con la plata maldita se convirtieron en baratijas de plomo.

De "Criaturas voraces", La Torre degli Arabeschi, Angera, 2009

No hay comentarios:

Publicar un comentario