Geboren in Córdoba, Argentinien, lebte lange Zeit in Spanien und lebt nun in Deutschland. Er ist Schriftsteller, Autor von Romanen und Kurzgeschichten, Regisseur und Professor für Film. Seine Geschichten erscheinen regelmäßig in renommierten Zeitschriften, Anthologien und Literaturmagazinen in Spanien, Argentinien, Mexiko, Chile, Peru, Kanada, USA, Italien, Frankreich und Deutschland. Er studierte Bildende Kunst an der Kunsthochschule Emilio Caraffa in Cosquín, Córdoba, Argentinien.

Natural de Córdoba, Argentina, ha vivido en España y actualmente reside en Alemania. Es autor de relatos, novelista, director y profesor de cine. Sus cuentos aparecen habitualmente en prestigiosos periódicos, antologías y revistas literarias de España, Argentina, México, Chile, Perú, Canadá, Estados Unidos, Italia, Francia y Alemania. Ha cursado Bellas Artes en la Escuela de Artes Emilio Caraffa de Cosquín, Córdoba, Argentina.

Norberto Luis Romero is an Argentine, now a citizen of Spain presently living in Germany. He writes a wide range of fiction -from realistic to extreme fantasy. His stories have been published in Spain, Argentine, France, Italy, Canada and the United States. This is his first book-length collection to appear in English. He writes a wide range of fiction- from realistic to extreme fantasy.

Originario di Cordoba (Argentina), risiede in Spagna dal 1975. La sua opera letteraria, che comprende racconti e romanzi, ha ricevuto riconoscimenti per lo stile diretto e agile e per le sue sorprendenti tematiche, mai convenzionali e sempre molto coraggiose.

23.12.10

Las sirenas siguen fascinando

 
Título: Isla de sirenas
Autor: Norberto Luis Romero
Editorial: Valdemar, 2002
Encuadernación: Rústica
ISBN: 8477024103
Páginas: 304
 
Grandísimo escritor de culto, de minorías, que narra de manera exquisita y personal las más grotescas perversiones. Y pese a eso, deja muy buen sabor de boca.
“Isla de sirenas”, de la cual casi se puede decir que pertenece a la novela gótica, nos sumerge en una historia que mezcla fantasía y thriller de forma magistral, donde dos hermanos gemelos, Carnal y Serafín, conviven con sus abuelos: Anselmo, un anciano con demencia senil, y Adelina, que asiste a sesiones de espiritismo de vez en cuando. Una isla que ha servido de prisión y patíbulo a partes iguales.
Carnal investiga en su terrario las costumbres de insectos repugnantes, que se alimentan a base de cadáveres. A su vez, mantiene correspondencia con su tío, que emigró a Australia y del que nunca más se supo, salvo en carta; de esta manera va naciendo una extraña obsesión en su interior, la cual le lleva a cometer los crímenes más miserables.
Un mórbido triángulo amoroso e inexplicables muertes ocurridas en la isla van tejiendo esta historia.
Como suele ser habitual en sus novelas, es un extraño el que irrumpe en las vidas de los personajes, trastocando así todo. En este caso es Nerea, una joven que colecciona y estudia caracolas marinas, que quiebra la armonía se la casa y la estrecha y extraña relación de los gemelos.
Aún pareciendo estar todo en una atmósfera onírica, la novela se sitúa en los días en que Rusia lanza al espacio el Sputnik II, con la perrita Laika a bordo.
Ambiente claustrofóbico presente en cada página, donde el lector no puede dejar de leer para llegar al final y descubrir los truculentos secretos de la familia protagonista o el resto de habitantes, los cuales son en su mayoría parientes de un hombre cruel, un terrible antepasado: un verdugo.
Él mismo dice que “el arte es generar tensión y mantenerla de manera creciente a lo largo de toda la narración y hacer que estallen no en los personajes, sino en el alma o la conciencia del lector. Son los lectores los que deben padecer el drama, no los personajes, éstos son meros transmisores”. De manera que estructura los acontecimientos a lo largo de la historia, impidiendo apenas que cojamos aire.

Todo un placer leer a este señor.
Publicado por Shorby en:
Shorby, mil gracias por escuchar sus cantos y transmitirlos en tu blog.

19.12.10

Nuevo libro de "Las puertas del hacedor"

La editora liliputiense, lúdica y onfálica (aunque no siempre), no sólo tiene nombre, ya tiene logotipo.

Es fácil, creo, percatarse que se trata de una aldaba, pero lo que no se aprecia es que está hecha de goma, no suena.
También tiene blog:

Pero la noticia que hará temblar el mundo de las editoriales sostenibles, es su nueva y última publicación (a veces artefacto) que cierra la trayectoria del glorioso año 2010, y que en esta ocasión no se trata de un cuento del propio hacedor sino de la insigne narradora gaditana Ángeles Prieto Barba, llamado "El milagro de la santa", que fuera publicado por primera vez en la revista "Clarín" nº 67, de 2007.


 Se han confeccionado seis ejemplares numerados y firmados por la autora y el hacedor. Con cubiertas en papel fotográfico de alto granaje, sobre las que se ha aplicado, sujeta por cuatro ángulos negros con  filigrana dorada, la más famosa de los postales de Evita Perón, donde luce una gran rosa sobre el corazón que a poco dejaría de latir.


 
 
La página de respeto final lleva pétalos de rosa se seda. El papel utilizado en el cuadernillo es de 120 gs, y las portadillas de 80 gs en verde claro, con fotografía intervenida con PhotoShop de Evita saludando desde el balcón de la casa de gobierno, disimuladamente sujeta en pie para que el cáncer no la derrumbara. La tipografía para el texto en azul, sobre marca de agua de  una escarapela, es Sans Serif 12 pt. Para los titulares exterior e interior, Rosewood 18 y 28 pt, respectivamente, tratado con WordArt 8. Los ejemplares llevan una cinta con los colores de la bandera argentina que permite cerrarlos. Cosidos a mano con hilo de seda azul. 16 pgs, tamaño 0,29 X 015.


Las puertas del hacedor tiene en marcha otros insignificantes pero furibunodos proyectos llamados a conmover los cimientos del sistema y, fundamentalmente, de la industria editorial. El 2011 estará lleno de sorpresas.

16.12.10

Un micro de Ataulfo Gamonal

NÁUFRAGOS





Durante muchos días, el cielo completamente azul fue a nuestra esperanza lo que el ácido sulfúrico a los metales. En mis delirios, comencé a comprender a los vampiros.
Por fin, llovió; pero yo ya había cambiado.

13.12.10

La mosca 16 años después

Ayer recibí un mail, firmado por Lola Robles (a quien desconocía), que además de llenarme de alegría me hizo ver dos cosas importantes: que no necesariamente los profesionales o expertos en asuntos de letras  son los más enterados, y que existen personas que a pesar de  tener  ciertas dificultades sensoriales poseen un tesón y voluntad que les lleva a puertos donde otros, que gozan de plenas facultades y buenas brújulas, no llegan.
Nunca se me había hecho tan patente aquello de que "no hay peor ciego que el que no quiere ver".
 Desde aquí, Hansel y yo le agradecemos infinitamente su generosidad y su entrega a la literatura, y  que nos haya hecho saber que tenemos un libro que habla!

 Transcribo literalmente su email:
 
Me permito enviarle una reseña sobre "Canción de cuna para una mosca doméstica", en mi blog Literaturas fantástikas y otras.

Norberto Luis Romero (Córdoba. Argentina, 1949. Reside desde hace años en España)
Canción de cuna para una mosca doméstica.
Madrid, ONCE, 1995. Premio Tiflos de Cuentos 1994.
Los relatos contenidos en este libro son: Gráfilos; Nereidas; Aviones; El guardián de los sueños; Aguamanil con cisnes; Agadhir; Samarcanda; El diccionario secreto; El jaspe; La palabra; Scolopendra Morsitans; Diario de un taxidermista; Canción de cuna para una mosca doméstica.
Con motivo de una de las entradas de este blog (referida a la publicación, por la revista Ínsula, de un número especial dedicado a Lo fantástico en España (1980-2010), recibí este comentario (que hace referencia a la revista) en que se hablaba del escritor Norberto Luis Romero:
"Curioso. En todo el discurso sobre la literatura fantástica desde los 80 a esta parte no se menciona ni uno sólo de los numerosos libros de Norberto L. Romero. Sin embargo, en las entrevistas se lo menciona como importante cultivador del género. ¿Falta de rigor?, ¿Desconocimiento?, los autores lo sabrán."
Aprovecho para agradecer estos comentarios, que me aportan información sobre escritores que yo no conozco o sólo conozco de nombre. Quiero comentar también que debido a una discapacidad –visión baja– que tengo, me es muy difícil la lectura de libros en papel, por lo cual no alcanzo a leer tanto como quisiera. Sin embargo, gracias a la curiosidad que me produjo el mensaje recibido en mi blog, descubrí que había una obra de Norberto Luis Romero en el Catálogo de libros en audio de la Biblioteca de la ONCE, de la que soy usuaria. Se trata se la colección de relatos Canción de cuna para una mosca doméstica, galardonada además con el 9º Premio Tiflos de Cuentos (1994), otorgado por la ONCE (Organización Nacional de Ciegos Españoles).

He escuchado (suelo decir también “he leído” por la fuerza de la costumbre) el libro, y para mí ha sido una sorpresa muy agradable.

Los cuentos de Romero me parecen excelentes, ágiles y a la vez muy trabajados y sin resultar en absoluto artificiosos (algo que a veces ocurre cuando los escritores tienen menos experiencia u oficio: se les nota el artificio), variados en su temática, con humor y con drama, dentro de una tradición fantástica de autores como Borges, Cortázar… que nos presentan una frontera entre la realidad y lo fantástico que es flexible, permeable; una tradición literaria muy culta, con muchas referencias precisamente a la propia literatura, con un fuerte simbolismo en ocasiones.

Lamento no haber conocido antes la narrativa de Romero y espero que éste no sea el único libro que pueda escuchar de él.

Hago a continuación un breve comentario sobre cada uno de los relatos incluidos en el libro. Al final va el vínculo a dos de ellos (muy buenos, de los mejores de la colección), que están publicados en Internet.

Gráfilos” es un texto muy divertido y que nos hace reflexionar sobre la buena y la mala literatura.

Nereidas”. Relato sobre sirenas, por supuesto maléficas, pero tan seductoras y poderosas…

Aviones” es un estremecedor cuento con claro trasfondo político, la Argentina de los desaparecidos, pero puede aplicarse a cualquier tiempo y lugar en que los humanos, en situaciones de violencia y represión-opresión, nos negamos a ver la realidad (sobre todo cuando creemos que afecta sólo a otros). Uno de los mejores relatos del libro.

Aguamanil con cisnes”. Este es también, para mí, otro de los mejores cuentos de esta colección. Narración sobre los sueños, las obsesiones, el tema del doble, sobre el deseo, el amor, la vida y la muerte, el destino fatal, en un juego de espejos y motivos muy trabajados y plenamente fantásticos.

Dos historias sobre ciudades, “Agadhir” y “Samarcanda”, pueden leerse como ingeniosas fantasías o textos muy simbólicos. Es bueno ejercitar el cerebro con esto último, lo mismo nos aporta algo sobre nuestra realidad, pasada o presente.

Tanto “La palabra” como “El diccionario secreto”, además de hablarnos de destino y fatalidad, abordan un tema que fue muy caro a Borges, y que aparece en muchas tradiciones esotéricas, hasta la actualidad, pues ahora el asunto ha sido retomado por las nuevas pseudorreligiones, cultos y corrientes de espiritualidad varias, o incluso terapias psicológicas y métodos de crecimiento personal, etc. El tema es el poder de la palabra cuando se pronuncia. Ciertamente, la idea de que las palabras pueden cambiar la realidad se encuentra en todas las religiones, y esa es la base de la oración, la invocación y también de la magia. De cualquier modo, no soy para nada experta en estas cuestiones, por lo que agradecería cualquier aportación.

En “El jaspe”, una piedra, un anillo que da a su portador poderes ilimitados nos suscita una reflexión sobre la esclavitud que conlleva ese poder.

El guardián de los sueños” habla sobre ese tema, los sueños. Un cuento interesante, aunque para mí no de los mejores, pues se trata de un tema tan trillado que resulta difícil ser original.

Scolopendra Morsitans” y “Canción de cuna para una mosca doméstica” son dos cuentos de humor y sátira sobre matrimonios y animales. Aparecen otros temas presentes en el libro: los miedos, las obsesiones…La parodia es delicada, a veces tierna, otras un poco mordaz.

“Diario de un taxidermista” es una historia de monstruos cotidianos, que a mí me recuerda a personajes creados por la escritora gótica Pilar Pedraza. Subsiste esa cierta ternura que también se da en “Canción de cuna para una mosca doméstica”, y que indica que el autor ve a sus criaturas con ojos divertidos, irónicos, pero al mismo tiempo muy humanos. En realidad, lo que nos cuenta esta historia (en mi modesto parecer, por supuesto) es que todos somos monstruos, aunque creamos, como el narrador del cuento, que lo son los otros, los deformes o marginados.

Leer “Aviones
Leer “Canción de cuna para una mosca doméstica
Ir a la página web de Norberto Luis Romero.
Nos encantaría tener en nuestra Biblioteca de Relatos un cuento de este libro!!

9.12.10

La hamaca de lona nº 27


El número 27 de la revista de poesía (y relato) La hamaca de Lona, dirigida por Juan Antonio de Mora, ofrece, nuevamente, una nutrida selección de textos de diversas tendencias y corrientes, con el afán de presentar un mosaico palpitante y bullicioso de la literatura contemporánea inédita en castellano.
De este modo, en las páginas de este número se acompañan los poemas de escritores tan dispares como Luis Alberto de Cuenca, Antonio Orihuela, Miguel Ángel Curiel, Óscar Curieses, Pablo García Casado, José Luis Gómez Toré, Luis Melgarejo, Ana Martín, Eduardo Chivite, Tomás Díaz, Juan Soros, Matías Escalera Cordero, Laura Casielles, Juanjo Barral, Raúl Alonso, Ester Fogueral, Pablo Guerrero, Esther Ramos, Miguel Rojo, Enrique Martín Corrales, Sergio R. Franco, Pablo Guerrero, Graciela Barquero, Isabel Ordaz, Rodolfo Serrano, Yolanda Ortiz y Agustín Porras. Junto a ellos, figuran los relatos de Norberto Luis Romero y Gustavo Made.
Sin duda, esta revista se ha convertido en un referente, tanto con cada entrega, por su selección de contenidos, como para poder encontrar a través de ella las pautas que están marcando sobre todo la poesía en nuestra lengua.
Revista Culturamas

6.12.10

El relicario de Lady Inzúa

De "las puertas del hacedor", editorial microscópica y casi siempre onfálica, ha salido esta plaqueta-objeto con el cuento El relicario de Lady Inzúa, recogido en la antología "La maldición de la momia", publicada por Valdemar en 2005 en edición de Antonio José Navarro. 
Es la primera plaqueta de esta editorial que sale a la venta para aquellos que siguen mi obra, sobre todo, la vertiente gótica, siniestra, etc.
Pueden conseguir un ejemplar de los 25 numerados y firmados por el autor y hacedor en la librería Estudio en Escarlata. 
 Portada

Portada realizada en papel fotográfico de 240 gs, con reverso reforzado y desgarre manual donde lleva insertada una pluma de ave natural.
Encuadernado y cosido a mano con hilo de seda.
Motivo de cubierta: Foto de una momia de Leimebamba, (Perú), (Fragmento), intervenida con Adobe Photoshop CS5. 
Guarda decorativa en algodón con motivos indigenistas de la zona centro de  Argentina.
Motivo simbólico que completa la portada y decora la primara página realizado en base a la imagen del escarabajo sagrado egipcio al que le ha sido sustituido el emblema del sol (Ra) por una escarapela argentina.

Contraportada



Otras de las características de la plaqueta son:
Portadilla interior realizada en papel de algodón artesanal con motivo de encaje de hilo incrustado.

portadilla


Cuadernillo interior, 30 páginas en papel artesanal D4 de 100gs


Para los títulos de utilizó la letra Monotipe Corsiva 72 pt, para el texto Adobe Arabic,  cuerpo 16.

27.11.10

Revista literaria ILA


"ILA", Visual Art & Phrases, o “TO”, es una revista cultural publicada por la fundación de arte y cultura "Cross-Over".
El fin de “TO” es descubrir y crear la renovación en relaciones entre diseños distintos del arte visual (plástico) y su significación intelectual y en esa manera crear espacio para formar una base en el arte de la vida de hoy.
Se edita en castellano, árabe, danés e inglés. Está dirigida por Mohamed Ahmed Bennis, desde Marruecos.
Participo con el cuento breve Otra casa tomada,  tanto en castellano como en inglés.

24.11.10

Orquideas


Cuando descubrió las orquídeas en el invernadero, una vez superadas la sorpresa e inevitable admiración, les tuvo celos. Tantos, que esa misma noche le reprochó a su flamante marido que se las hubiera ocultado, como quien esconde una aventura amorosa, o peor aún, una amante.
Siempre hemos cultivado orquídeas en la que es ahora tu casa. No tiene nada de particular hacerlo; superan al resto de las flores por su exquisitez y exotismo, le explicó su marido.
Pero tienes que dedicarte mucho a ellas…
Porque son sumamente delicadas, como tú, argumentó él, y la besó tiernamente.
Luego ella guardó silencio, no volvió a sacar a relucir el asunto, pero acudió al invernadero cada vez que él se ausentaba a la ciudad, o por las noches mientras su esposo dormía; y allí se quedaba largo tiempo observando con resentimiento a las orquídeas, sus simetrías caprichosas, los suculentos estambres y carnosos pétalos de matices sanguíneos, aferradas al tronco de los árboles de cuyas energías se apoderaban para abrirse arrogantes, tentadoras, sensuales.
A fuerza de admirarlas con envidia le pareció que algo malvado atrapaban en sus cálices húmedos y voluptuosos, en los pliegues insinuantes de sus pétalos. Con el paso de los días notó que iban invirtiéndose los papeles: eran las orquídeas quienes la observaban a ella cuando en las noches de insomnio dejaba la alcoba y, sentada en la bancada de piedra humedecida, con la camisola velando apenas sus sonrosadas y armoniosas formas, desafiaba la impudicia de las orquídeas. Sospechó que cada vez que les daba la espalda para irse de allí ellas cuchicheaban, la criticaban o se burlaban. Algo les vio de carnívoras que aumentó su susceptibilidad y, poco a poco, la admiración fue transformándose en inquina y los celos en odio.
Una noche, mientras su esposo dormía profundamente, dejó la alcoba como otras tantas veces, pero ésta se dirigió en primer lugar a la caseta de herramientas y allí tomó unas cizallas.

A pesar de los años de profesión, el comisario apenas pudo tolerar lo que tenía ante sus ojos: en el suelo, al pie de las orquídeas sudorosas y salpicadas de sangre, yacía ella desnuda, con las cizallas en el pecho abierto, y un poco más allá, la camisola sucia, destrozada.

22.11.10

Libro objeto en bandeja




Mientras ella duerme...
"Hasta aquel jueves maldito, ella ni siquiera había imaginado que cada noche, durante mis paseos por la casa, insomne y fumando como un murciélago, desvelado por sus ronquidos poderosos, yo tejía y destejía el crimen; urdía la única forma posible para el asesina­to perfecto, que me permitiera enviarla a mejor vida y librarme de su carga, de sus ciento treinta kilos de entonces (ahora son más), y de su agresividad y violencia descontrola­das y crecientes."

18.11.10

Cuento en Aquelarre

 Extraido del Blog "PAPEL EN BLANCO", a propósito de la Antología de cuentos de terror español de la editorial Salto de Página:  "Aquelarre"

Con esta antología se pretende dar una muestra de los numerosos autores españoles que han dedicado su producción literaria al terror (aunque no sea exclusivamente). Del último tercio del siglo XX hasta ahora, autores como Care Santos, Jose Carlos Somoza, Félix J. Palma o Juan Ramón Biedma nos muestran que fina es la frontera que separa la vida cotidiana del horror más temible. La propia editorial pone a nuestra disposición el relato El banquete del señorito de Norberto Luis Romero, y aviso desde ya que no es apto para espíritus sensibles.
 
leer cuento

17.11.10

Se alquila habitación


Se alquilan habitaciones para ejercer violencia doméstica o de género. Amuebladas y con todos los complementos necesarios para descargar su ira, despecho, furia o sencillamente recelo a gusto. Los precios varían en función del tiempo que se esté en ella y de la magnitud de los daños, en el caso de las habitaciones estándares. Si usted requiere enseres y objetos de mayor calidad o bien prefiere trasladar sus propios elementos a destrozar, existen diferentes modalidades de contratación y una gran variedad de precios.

La empresa no se hace responsable de lo que ocurra de puertas para adentro de la habitación a partir del momento en que es contratada, no se responsabiliza por las heridas, traumas, o muertes que pudieran producirse entre los huéspedes. Éstos, en cambio (o sus familiares o albaceas previamente responsables por contrato) se harán cargo de los destrozos que pudieran ocurrir en las instalaciones que no hayan sido contratados, coso de incendios, destrucciones de muros o techos, o del inmueble en su magnitud.

Las personas que decidan contratar nuestros servicios deberán estar de mutuo acuerdo en todas y cada una de las cláusulas del contrato.

El hotel no se hace responsable de las muertes que pudieran ocurrir en el curso de los acontecimientos, pero sí del levantamiento de los cuerpos si se estipula previamente. La limpieza de las habitaciones así como su desinfección corren por cuenta del hotel.

Las autoridades del hotel se reservan el derecho de entrar en las habitaciones en el caso de no observarse señales de vida dentro de un plazo de 48 horas, siempre bajo presencia policial y previa orden judicial.

11.11.10

plaqueta V. Una lata de guisantes





"Cuando Frau Waltraud Tecker plantó el caballete en mitad de la calle, abrió su caja de oleos, el frasco de trementina, dispuso su colorida paleta y empuñó el carboncillo como quien esgrime un arma certera, los habitantes de las casas recogieron como mejor pudieron sus pertenencias y objetos más queridos y huyeron a toda prisa antes de verse atrapados en el escueto espacio del lienzo..."
 
"Una lata de guisantes" hace el minilibro nº 5 de la insignificante editorial  las puertas del hacedor, cuyos ejemplares son realizados por Hansel en sus ratos de ocio, entre estocada y estocada. Este ególatra editor aficionado acaba de regresar de un país en vías de desarrollo tórrido e insostenible , mientras el frío arrecia en Baviera, no obstante, Hansel tiene en mente nuevos microscópicos libros y muchas otras inquietudes que lo mantienen alejado del patio de corrala donde los vecinos de arrojan objetos contundentes entre sí.

29.10.10

Aquelarre. Antología del cuento de terror español actual

Nueva antología de cuentos, en este caso de terrror, en la pujante editorial Salto de Página.
Participo en ella junto a otros autores con el cuento "El Banquete del señorito".

Salto de Página Aquelarre

27.10.10

Los amantes

En el calor de la siesta pegajosa, bajo las aspas del ventilador de techo, que giran mientras fuera cae la lluvia volviendo al amor aún más pegajoso, él le dice entre suspiros: lo hacemos sentados. Se pegan el uno al otro, y se rodean con brazos y piernas, los sexos encontrados, eléctricos. Hasta que cae el rayo, serpentea por los cables y llega hasta el ventilador, que gira enloquecido y se desprende en pleno orgasmo.
Imagen, Egon Schiele

23.10.10

Hansel deja de mirarse el ombligo

Cuando decidí crear este blog, y como bien lo expone Hansel en sus razones, fue con el claro propósito de promocionarme profesionalmente y fomentar lazos con escritores amigos. A medida que una realidad que va más allá de la literaria y sus vanidades -una realidad que me preocupa y con la cual me comprometo- se impone en el terreno de la infamia, la vergüenza y el avasallamiento de los derechos humanos, como argentino y español, dejo por un momento de mirarme el ombligo literario para compartir con quien quiera interesarse estos sucesos:


Por quinta vez en una semana, las autoridades españolas han deportado a Argentina a un ciudadano de ese país suramericano desde el aeropuerto madrileño de Barajas. El último caso se conoció ayer mismo. La argentina Nadya Quiroga, estudiante de Derecho de 25 años, aterrizó en Barajas el pasado domingo. Su plan era pasar un par de meses en Alemania, pero su viaje terminó abruptamente en Madrid.
Quiroga fue detenida en el aeródromo, donde debía hacer escala antes de tomar otro vuelo a Múnich. El departamento de Migraciones le impidió proseguir su viaje, y la retuvo durante 41 horas antes de mandarla de vuelta a Argentina. Se trata del tercer caso de expulsión que se denuncia desde Argentina en los últimos días, aunque en realidad, fueron cinco las personas deportadas en la última semana.
La joven presentó en Madrid la carta de invitación de la familia alemana que la iba a hospedar durante su estancia, pero las autoridades españolas rechazaron el documento porque no estaba certificado. El consulado alemán en Argentina, en cambio, le había confirmado que la misiva era legítima. La chica fue enviada a una sala de Barajas, en donde también se encontraban retenidos otros viajeros procedentes de Nigeria, Senegal, Argelia, Nicaragua, Venezuela, Paraguay y EEUU. "Estuvimos todos juntos y nos acompañamos en la incertidumbre, en la agonía y en la inseguridad jurídica que estábamos viviendo", relató Quiroga a Público.
La estudiante no ha tenido por ahora ninguna noticia del consulado español, pero ya está consultando su situación con abogados de derecho internacional. "No tengo nada que decir contra los españoles", indica. "Sí contra el sistema de la Unión Europea y con la información que ellos manejan. Lo que yo quiero es que las autoridades pertinentes pongan las reglas claras a nivel internacional, y que se maneje una información pública, correcta y veraz para que ningún ciudadano del mundo vuelva a sufrir lo que nos tocó a nosotros", denunció.

El último caso, resuelto

Rocío Colina se convirtió ayer en la última víctima de esta situación. Es argentina y regresaba a España con su mujer, Raquel, de nacionalidad española, desde Buenos Aires. Cuando aterrizaron en el aeropuerto, Raquel pasó los controles de migración, pero ella estuvo retenida en la sala de inadmitidos de Barajas durante más de seis horas. Al final, consiguió arreglar el desaguisado y pudo entrar en Madrid. Eso sí, pendiente todavía de regularizar correctamente sus papeles.
Fuentes oficiales del Gobierno argentino declararon ayer a este diario que llevan "luchando con esta realidad desde hace años". "Espero que encuentren una solución de una vez por todas. Hay que cambiar la normativa", sentenciaron dichas fuentes. Y añadieron: "El perfil de un argentino que lleva tiempo sin ver a su familia y que viene a España a pasar unos meses con los suyos no es el mismo que el de otro turista que viene 15 días a Europa a recorrer varias capitales".
Además, tanto estos representantes del Ejecutivo argentino como distintas ONG consideran "absurdas" las medidas burocráticas necesarias para tramitar la carta de invitado. "Se tarda meses en poder invitar a alguien porque ponen todo tipo de trabas", denuncian.

22.10.10

El cajón consignado

Lleva aquí más de un año, junto a otras cajas, maletas y bultos no tan grandes. Las filas de minúsculos orificios practicados en dos de los lados, además de la leve respiración que oigo cuando pego la oreja a la madera, me señalan que contiene algo vivo.
No me atrevo a abrirlo, lo prohíbe el reglamento, pero lo que sea acabará muriendo de hambre, sed y encierro, y cuando ocurra lo sabré por el olor.
Cada tanto se revuelve ligeramente, cada día con menor intensidad, señal que se le está agotando la energía y con ella la vida.
Cuando deje de manifestarse estaré más desamparado que nunca aquí, en esta solitaria consigna.

20.10.10

Argentina deportada de España perdió el embarazo, y Hansel se siente avergonzado a pesar de vivir en Baviera

Algo que se viene reiterando...
"Buenos Aires. El ministerio de Educación denunció ayer que una profesora universitaria argentina, invitada por un catedrático ibérico y becada por la cartera, fue demorada en un sótano del aeropuerto de Madrid y “expulsada” sin fundamentos el día de su arribo, episodio que provocó trastornos en su embarazo de tres meses, que luego perdió.

Horacio Fazio, director del Colegio Mayor Argentino, casa de la cartera que alberga a alumnos, docentes y profesionales argentinos que visitan o estudian en España, dijo que “es la primera vez, en 40 años que existe la institución en convenio entre ambos gobiernos, que sucede algo así”.

La profesora de Historia becada, llamada María Cecilia Tonón, quien cursaba un embarazo de tres meses y lo perdió al volver a Argentina, prácticamente fue “demorada e incomunicada cuatro horas y despachada en el avión”, sostuvo.

Fazio, ex subsecretario de Políticas Universitarias del ministerio de Educación, explicó que la profesora de la Universidad Nacional del Litoral “fue invitada por el catedrático de Historia contemporánea, de la Universidad Complutense de Madrid, Julio Aróstegui, en una suerte de intercambio por dos meses”.

El funcionario dijo que “el gobierno argentino le pagó el viaje de ida y vuelta y la estadía en el Colegio Mayor”.

“La invitación a Tonón fue institucional, llevaba mi firma, que como Director del Colegio tengo el rango de ‘ilustrísimo’, en el marco del programa de Movilidad Docente y Estudiantil del ministerio de Educación, y pensábamos traer a 100 profesores regulares más a España por dos meses”, continuó el funcionario argentino.

Consultado sobre los requisitos que le pidieron en Madrid a la profesora, manifestó que “no dijeron nada concreto, le hablaron de una visa como estudiantes, y hasta ahora en 40 años nadie pedía una visa para una estadía menor de tres meses y los becados nunca la necesitaron”.

Para Fazio, “la estrategia es dejar pasar el tiempo para que vuelva a salir el avión que te trajo y meterte adentro”.

Se rieron. “Me permito preguntar, ¿quién se hace responsable de tamaña aberración?”, sostuvo Fazio, y agregó: “¿Ante quién hay que reclamar, quién tiene que hacerlo?”.

El funcionario dijo que el episodio “nos puso la piel de gallina”, ya que supo además que la docente “estuvo cuatro horas demorada e incomunicada en una pieza sin ventanas en el subsuelo del Aeropuerto de Barajas (Madrid) por la policía de Frontera”. Los efectivos, advirtió, se rieron “constantemente” de la docente.

Tonón, por su parte, en un escrito dirigido a Fazio al regresar a Argentina expresó: “Me encontraba en el tercer mes de mi embarazo, posiblemente por los efectos del estrés y de los 22 mil kilómetros realizados en tan sólo 36 horas, tuve contracciones y algunas pérdidas al llegar, y mi médico me dictaminó reposo absoluto al menos por 15 días”, aunque la gestación se interrumpió ayer. “A esta situación, le tengo que sumar el desánimo moral y el terror, terror, de que si vuelvo a ir en breve me pase lo mismo”, dijo."
 
Foto: Diario Clarín

14.10.10

Revista "Narrativas" 19

La revista Narrativas, dirigida por Carlos Manzano, publica en este número 19 el primer capítulo de mi novela inédita TIERRA DE BÁRBAROS.

12.10.10

Luis Borrás y mis arañas pataslargas

Hay gestos que delatan a las personas. Y Norberto Luis Romero, siguiendo el ejemplo de José Joaquín Beeme, ha decidido unir arte y literatura en ediciones no venales, plaquetas de cinco ejemplares de alguno de sus relatos.
Arte como regalo y como símbolo. Arte como objeto, agradecimiento, festividad de la amistad y la palabra. Arte contracorriente y al margen en esta edad bárbara -como la ha definido Ramón Acín- encerrada en lo banal, lo perecedero, la modernidad virtual y el exceso de velocidad.
Contra eso Norberto Luis Romero y sus manos. Hilo, cartulina, papel y tijera. Gesto, locura, papiroflexia. Libros mínimos hechos a mano; objetos raros, singulares; fortuna sin precio para poner a salvo de la avaricia de Lucas Corso y todos los mercenarios bibliófilos.
Gesto y forma; papel y símbolo. Creación multiplicada por dos. Doble valor: objeto y contenido. El objeto excepcional creado por Norberto como guarida personal para un relato suyo: “La siesta obligada”.
Forma e idea: Un relato conformando un cuerpo único. Libro en singular. Relato como reedición personal, rescate o novedad, pieza fuera de colección, estilo y palabra.
Y Norberto en su “Siesta obligada” que nos lleva a un cuarto en penumbra hasta donde llegan los perfumes y los sonidos que están afuera. A una habitación a oscuras y en silencio donde escucharemos la respiración violenta, ronca y dificultosa de un niño herido y vivo. Con el aliento extraviado en los rincones del techo. Una habitación, caja oscura a la luz de una vela, con el retrato coloreado de una mujer muerta y una Virgen. Y las sombras colándose y meciéndose por las rendijas de los postigos.
Y las palabras de Norberto que nos dejan dentro y nos llevan afuera. Sombra y luz. Dentro, junto al niño y la angustia amenazante de una enfermedad como una tela de araña. Tuberculosis de la que se habla en voz baja y se conoce su tos de agonizante escupiendo sangre. Interior desde el que se escuchan los ruidos del exterior, la vida, la calle, el sol, los gritos de otros niños jugando, crueles cazadores de frágiles mariposas. Sanatorio, valle al norte de aire sano y limpio. Miedo, vuelo, veneno en los pulmones y muerte. Habitación desde la que se oyen las voces de los demás hablando y callando. Interior y exterior aleteando en los sonidos de las palabras de Norberto. Aire espeso, silencio, padres de visita cada seis meses, violetas, jazmines; ratones muertos y chicharras. Angustia de niño vivo que no quiere dormir la siesta de los enfermos. Angustia que gira y se enrosca en las palabras de Norberto. Veneno y miedo, niño vivo que pide que la despiadada araña escoja otra presa para llevarse al fondo de su cueva.

Norberto Luis Romero. “La siesta obligada”. Relato en Plaqueta personal de cinco ejemplares.

El blog de Luis Borrás

3.10.10

De "Criaturas voraces" V


DEL MANTENIMIENTO DE LA PECERA

Al abrirse las puertas del ascensor me echó atrás el tufo a podrido, pero jamás sospeché que proviniera de mi propio piso. Dejé la maleta a la entrada y avancé con cautela por el pasillo mientras intentaba recordar el teléfono de la policía, por si acaso. El olor a podrido se hacía más intenso. Al asco siguió un sentimiento de indignación: mi asistenta había quedado en venir en días alternos durante esas dos semanas de mis vacaciones a ocuparse de mi gato Gusi y de los peces, pero era evidente que no había cumplido su promesa; y a falta de alimento, mi gato pretendió, a su manera, hacerse cargo de la pecera. Hecha añicos en el suelo, sólo había arena seca entre cristales y las tuberías de plástico del sistema de ventilación. Ni rastro de mis exóticos peces. Descubrí el cuerpo de Gusi en avanzado estado de descomposición, se había arrastrado hasta un rincón y allí había expirado, seguramente entre horribles dolores. Le habían devorado los ojos en un santiamén y conservaba prendidas en el vientre y el morro, como piercings, las pirañas resecas.

ON MAINTAINING THE FISHBOWL
 
When the elevator doors opened, I was struck by the rotten odor, but I never suspected that it was coming from my own flat. I left my suitcase at the door and advanced cautiously along the hall as I tried to remember the telephone number of the police, just in case. The rotten odor became stronger. Besides disgust, I felt indignant: my assistant had agreed to come on alternate days during the two weeks of my vacation to care for my cat, Gusi, and the fish, but evidently she hadn’t kept her promise; and lacking food, my cat tried, in its way, to take over the fishbowl. The bowl was smashed to bits on the floor; only dry sand and slivers of glass and the plastic tubes of the ventilation system remained. Not a trace of my exotic fishes. I found Gusi’s body in an advanced state of decomposition; he had dragged himself to a corner and died there, surely with horrible pains. They had devoured his eyes in an instant and Gusi’s jaws and stomach still held, like piercings, the dried piranhas.
 
Traducción de H. E. Francis

De "Criaturas Voraces" La torre degli arabeschi, Angera, Italia, 2009
La Torre degli Arabeschi